Windows 7 Forum: konfiguracja, optymalizacja, porady, gadżety •
Rozmówki Muzułmańskie - Wersja do druku

+- Windows 7 Forum: konfiguracja, optymalizacja, porady, gadżety • (https://windows7forum.pl)
+-- Dział: Inne (/inne-11-f)
+--- Dział: Humor (/humor-25-f)
+--- Wątek: Rozmówki Muzułmańskie (/rozmowki-muzulmanskie-10094-t)



Rozmówki Muzułmańskie - LadyInBlue - 04.10.2010 09:57

AKBAR KHALI-KILI HAFTIR LOFTAN.
Angielski: Thank you for showing me your marvelous gun.
Polski: Dziękuje ze mi pan pokazał swój piękny pistolet.

FEKR GABUL GARDAN DAVAT PAEH GUSH DIVAR.
Angielski: I am delighted to accept your kind invitation to lie down on the floor with my arms above my head and my legs apart.
Polski: Jestem zachwycony pana zachęta do położenia się na podłodze z rękami nad głowa i rozłożonymi nogami.

SHOMAEH FEKR TAMOMEH OEH GOFTEH BANDE.
Angielski: I agree with everything you have ever said or thought in your life.
Polski: Zgadzam się ze wszystkim co pan kiedyś powiedział i pomyślał.

AUTO ARRAREGH DAVATEMAN MANO SEPAHEH-HAST.
Angielski: It is exceptionally kind of you to allow me to travel in the trunk of your car.
Polski: Jestem zachwycony ze pozwolił mi pan podróżować w pańskim bagażniku.

FASHAL-EH TUPEHMAN NA DEGAT MANO GOFTAM CHEESHAYEH MOHEMARA JEBEHKESHVAREHMAN.
Angielski: If you will do me the kindness of not harming my genital appendages I will gladly reciprocate by betraying my country in public.
Polski: Jeśli pan miłościwie powstrzyma się od maltretowania moich narządów płciowych, z przyjemonścią publicznie zdradzę swój kraju.

KHREL, JEPAHEH MANEH VA JAYEII AMRIKAHEY.
Angielski: I will tell you the names and addresses of many American spies traveling as reporters.
Polski: Podam panu nazwiska i adresy amerykańskich szpiegów podróżujących jako reporterzy.

BALLI, BALLI, BALLI!
Angielski: Whatever you say!
Polski: Co tylko pan powie!

MATERNIER GHERMEZ AHLIEH, GHORBAN.
Angielski: The red blindfold would be lovely, excellency.
Polski: Czerwona chusta na oczy bardzo mi pasuje, excelencjo.

TIKEH NUNEH BA OB KHRELLEH BEZORG VA KHRUBE BOYAST INO BEGERAM.
Angielski: The water-soaked bread crumbs are delicious, thank you. I must have the recipe.
Polski: Nasączone wodą okruchy są znakomite, musi mi pan dać przepis.